quelque chose se dit...
HUMOUR
Proper like, you know
Le Bon Anglais Ecrit
comme qu'y paraît que tout le monde est pas angliciste, voici 26 règles pour corriger ou rédiger un texte en anglais. Cette liste provient d'un serveur Internet: ."http://phoenix.bath.ac.uk/~justinw/humour/grammar.htlm" et date du 27 juillet 1995, créée par Justin Watkins (j.watkins@surrey.ac.uk); sa traduction est de moi
1. Make sure each pronoun agrees with their antecedent.
S'assurer que chaque pronom s'accorde avec leurs antécédents.
2. Just between you and I, the case of the pronoun is important.
De toi à je, penser aux déclinaisons grammaticales.
3. Watch out for irregular verbs which have crop into English.
Se méfier des verbes irrégulier qui ont envahiré la langue anglaise.
4. Verbs has to agree in number with their subjects.
Le verbe se doit d'être accordées en genre et en nombre avec leurs sujet.
5. Don't use no double negatives.
Ne pas utiliser aucune double négation.
6. Being bad grammar, a writer should not use dangling participles.
Ecrivant, on évitera d'utiliser des gérondifs incomplets.
7. Join clauses good like a conjunction should.
Coordonner les propositions correctement pour les conjonctions sont là.
8. A writer should not shift your point of view.
Lorsque tu écris, l'auteur doit éviter de changer de point de vue.
9. About sentence fragments.
Quand aux morceaux de phrase.
10. Don't use run-on sentences you got to punctuate them.
Il faut pour laisser respirer le lecteur ne pas faire des phrases trop
longues ou pire sans ponctuation.
11. In letters essays and reports, use commas to separate items in series.
Pour les lettres les essais et les rapports penser à séparer les éléments
d'une liste par des virgules.
12. Do not use commas, which are not necessary.
Ne pas utiliser, des virgules inutiles.
13. Parenthetical words however should be enclosed in commas.
Les conjonctions et locutions incidentes devraient cependant être
encadrées et ce toujours par des virgules.
14. Its important to use apostrophe's right in everybodys writing.
Ca est de la importance la plus haute de bien maîtriser la élision.
15. Don't abbrev.
Eviter les abbrév'.
16. Check it to see if you any words out.
Vérifier toujours qu'il ne manque de mot.
17. In the case of a report, check to see that jargonwise, it's A-OK.
En ce qui concerne les rapports, fait gaffe de pas jargonniser, d'ac'o d'ac'?
18. As far as incomplete constructions, they are wrong.
Pour autant que les structure grammaticales incomplètes, c'est pas bon.
19. About repetition, the repetition of a word might be real effective
repetition -- take for instance the repetition of Abraham Lincoln.
[see: "You
can fool all the people some of the time, and some of the people all the time,
but you can not fool all the people all of the time." (Clinton, 8 Sept.
1858)]
Quant à la répétition, bien choisir sa répétition peut s'avérer une
répétition judicieuse; prenez par exemple la répétition dans La citée de
la peur.
[Reprise par "les Nuls" de la célèbre phrase de Lincoln sur la
démocratie: Vous pouvez parfois tromper tout le monde, et en tromper quelques
uns tout le temps, mais vous ne pouvez pas tromper tout le monde tout le temps.]
20. In my opinion, I think that an author when he is writing
should definitely not get into the habit of making use of too many unnecessary
words that he does not really and utterly need in order to effectively and straight-to-the-pointly
put his message across.
Quand a moi personnellement; je pense actuellement qu'un auteur lorsqu'il vient
à écrire devrait de toute façon définitivement éviter
d'adopter pour lui la détestable habitude qui consiste à faire
un usage immodéré de mots inutiles et complètement superflus:
il n'en a généralement pas besoin et la plus part du temps il
pourrait s'en passer aisément.
21. Use parallel construction not only to be concise but
also clarify.
Utiliser des constructions alternatives non seulement pour être précis mais
aussi plus clair.
22. It behooves us all to avoid archaïc expressions.
Il plaît le bon us que soient évités les archaïsmes.
23. Mixed metaphors are a pain in the neck and ought to be weeded out.
Les métaphores multiples sont des canards boiteux qu'il faut fuir
comme la peste.
24. Consul the dictionery to avoid mispellings.
Vairifier votre hortographe avec un dictionaire.
25. To ignorantly split an infinitive is a practice to religiously avoid.
L'adverbe de négation ne jamais doit être séparé de son verbe.
26. Last but not least lay off clichés.
Nous avons gardé le meilleur pour la fin: éviter les clichés.